close

 

新書推薦-B咖日記:Smart俚語讓你英文B咖變A咖介紹

 

詳細介紹(點我)

 

 

 

內容簡介

英文俚語就是B咖→A咖的關鍵

  英文的俚語跟中文俚語一樣,大部分都有它的來歷,及背景故事,而有些更是會隨著時代而變化,
  你一定知道Kill two birds with one stone.

  但你知道中文裡正確的說法應該是一箭雙雕,而一石二鳥則是由英文翻過來的嗎?
  那你還知道一箭雙雕的英文新說法是Kill two pigs with one bird嗎?
  你知道這是跟 “Angry birds”憤怒鳥這一個遊戲APP有關嗎?
  你一定聽過Eye candy,那你知道什麼是Eye Broccoli嗎?
  你應該聽過Midas Touch, 但你知道什麼是Fecal Touch 嗎?
 
  融合『上班族生活情境+超熱門俚語』→更聰明無痛的學習

書中內容包含:

  #1對話:將俚語帶到對話中,自然呈現
  #2單字:生字搭配例句,清楚知道怎麼用
  #3日記:100字左右的篇幅,寫出你心中的OS
  #4換句話說:一句話更多說法,說法多變不呆掉
  #5這句話怎麼說:中文常用的字,在英文怎麼說
  #6文化盒子:精彩解密俚語的前世與今生
  #7Allen碎碎念:念出更多俚語的親朋好友
 
俚語拉近我們的距離

  俚語是一個非正式的語言,通常用在一般的對話。每個俚語細探究竟都是一個文化的微縮歷史,有他的淵源的考察,與發展的興衰。每了解一個俚語就對文化多一分認識。通俗易懂、順口有生活化是它的特色。硬梆梆的正式用法有時比不上俚語親切可愛有個性。

一頭霧水嗎? 不說你不知道

  Dog my cats??? 狗我的貓,狗怎麼了我的貓貓?,這些字面上都是會的英文,組合一下後變成一個猜不出來的字。就是俚語有趣的地方,字面上的意思不是字面上的意思,真正的意思是它暗喻的意思或是因為時間而轉變成一個有點莫名其妙的意思。

俚語的今生與前世

  配合菜鳥上班族Allen的職場與感情的奮鬥故事,讓俚語自然的出現在日常的對談中,讓使用更加熟悉。另外Allen’s Murmur 告訴你這個俚語的前世今生、過往雲煙與至親好友。
 

作者介紹

作者簡介

Chris H. Radford


  小時候看Sesame Street,也看布袋戲。跟著媽媽看還珠格格,也跟著爸爸看Friends,現在則是什麼都看。喜歡看書、看電視、看電影,也喜歡到處旅行或是發呆。在待過的城市中最喜歡台北。

編者簡介

Pen-pen Hsu


  對各國俚語的世界充滿好奇,覺得俚語充滿想像力與驚喜。
 

目錄

Spring
Diary  03/05 Talk Turkey
Diary  03/10 Know Your Onions
Diary  03/14 Bee’s Knees
Diary  04/03 Flogging a Dead Horse
Diary  04/07 Eye Broccoli
Diary  04/28 Out to Lunch
Diary  04/29 Elephant in the Room
Diary  05/02 In the Soup
Diary  05/09 Dead Presidents
Diary  05/14 Bad Apple

Summer
Diary  06/01 All ears
Diary  06/04 Hard Cheese
Diary  06/16 Golden Parachute
Diary  07/01 Pain in the Neck
Diary  07/18 Sweet Fanny Adams
Diary  07/20 Break a Leg
Diary  07/27 Round Trip Meal Ticket
Diary  08/06 Chinese Whisper
Diary  08/10 Goodnight, Vienna
Diary  08/20 Up in Annie’s Room

Autumn
Diary  09/01 3S Lady
Diary  09/03 A few cans short of a Six-pack
Diary  09/14 Dog My Cats
Diary  09/16 Casting Couch
Diary  09/22 Tommy Atkins
Diary  10/11 Zip
Diary  10/13 Tall Order
Diary  10/17 Kill Two Pigs with One Bird
Diary  10/31 Grain of Salt
Diary  11/23 Conversational Blue Balls
Diary  11/30 Jump the Shark

Winter
Diary  12/01 In A Nutshell
Diary  12/20 Drop the Ball
Diary  12/23 Jump On the Bandwagon
Diary  01/08 Enragement Ring
Diary  01/10 Achilles Heel
Diary  01/11 My Salad Days
Diary  01/29 Hair Migration
Diary  01/31 Pig Out
Diary  02/01 Love Handles
Diary  02/07 Fecal Touch
Diary  02/14 John Doe
 

作者序

  僅以此書獻給我的好友及所有對英文俚語有興趣的朋友!

  在對話當中使用英文俚語的時候,我之前從來沒有認真想過這些俚語的由來,或是其背後是否有怎樣的故事。一直到我念大學的時候,我有一位好友問了我為什麼這一個俚語在英文中是這樣說的。他還告訴我就像是成語多半都有其典故,那英文中俚語的特殊用法也應該會有其來源或是一些故事吧。當時的我只以搞笑、胡謅的解釋應對了過去,之後找了資料,我才發現真的像成語故事一般,許多俚語都有一些故事或是特殊的起源。

  就跟成語故事一樣,了解俚語所發生的背景,或是故事,對於其應用及記憶是有相當大的幫助。然而俚語又是不斷的跟著時間在變化,一旦有一段時間沒有接觸,往往就會有跟不上的感覺。所以我在寫這一本書的時候,也學到了不少新的用法。我衷心的希望本書能對讀者有幫助,也感謝您和我一起學英文俚語!

Chris H. Radford

arrow
arrow
    文章標籤
    語言學習 英語
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 taitaigo 的頭像
    taitaigo

    大媽愛看書

    taitaigo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()